And We defer it not save for a counted period.
We have appointed a specific time for it to take place.
We shall not postpone it except until a counted term
And We delay it not but for an appointed term
And We do not delay it, except a term/time counted/prepared
The Last Day (which is not too far away) will take place at its appointed time
And We do not postpone it except for a fixed term
And WE delay it not save for a computed term
We do not delay it except to a term already prepared for.
And We are not deferring it but for an appointed term (which has already been fixed)
And We defer it not but for a computed term
And We delay it only for a term (already) fixed
WE will not delay it except to the defined time.
And (Wa) We do not (Maa) delay it (Nuakkhiru-hu) except (illa) for (Li) a limited (Ma'duud) term (Ajalin).
And We only defer it till a term which is reckoned.
And We do not defer it but to a time predetermined(by Allâh).
And We only delay it for a limited term.
We will not delay it except for the time appointed.
and we only postpone it until a predetermined term.
We will not postpone it except till a deadline which shall be counted out.
And We only postpones it except for a counted term.
And We do not defer it but for a determinate term.
We shall not delay it beyond an appointed term.
We only postpone it for a determined term.
And We delay it only for a term (already) fixed.
We do not delay it except to an already counted term.
And We do not postpone it, but to an appointed term.
The Day We delay but to a predetermined point of time
And We do not delay it but till a term computed.
And We defer it not except for a numbered term.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!